Мультикультурные аудиосказки дарят детям путешествие в мир другого языка и помогают родителям маленьких билингвов. К такому выводу пришли финские филологи Милена Парланд и Эллу Оман, решившие записать и опубликовать аудиосказки, рассчитанные на детей, сразу на пяти языках: финском, шведском, русском, английском и арабском.
«Языковые хитрости»
Об уровнях знания эстонского языка
Было бы хорошо, если бы человек, только начинающий изучать эстонский язык, уже изначально бы понимал, каких «высот» в эстонском языке он хотел бы достигнуть, а также, что означает знание эстонского языка на уровень А1, А2 или на любой другой уровень.
Kas tõlk ja tõlkija on üks ja seesama?
Сегодня мы с вами попробуем разобраться с одним вопросом. Означают ли слова «tõlk» и «tõlkija» в эстонском языке одно и то же, то есть «переводчик», или эти слова все-таки отличаются по смыслу? Разобраться в нюансах этих слов нам поможет статья «Tõlk, tõlkija», опубликованная на портале kool.ee.